V rámci systému Windows štandardne pracujeme so slovenskou klávesnicou, najčastejšie v kombinácii s anglickou klávesnicou. Bežne vybavený počítač s takýmto nastavením počíta, pretože bežná klávesnica u nás nedisponuje niektorými znamienkami a znakmi a slovenskí vývojári, blogeri, pisatelia a aj stredne pokročilí používatelia po nich radi siahnu.

Prepínanie medzi nainštalovanými klávesnicami

Ak máte vo svojom počítači viacero systémových klávesníc – čiže usporiadanie znakov na stále rovnakej fyzickej klávesnici, môžete medzi nimi prepínať buď klávesovou skratkou:

Ľavý ALT + ľavý SHIFT = prepnutie medzi klávesnicami EN/SK (prípadne iné)

Pridanie nového jazyka a novej klávesnice

Ak potrebujete písať v inom písme, napríklad ruštine, bulharštine, gréčtine a podobne, budete potrebovať klávesnicu, ktorá píše tieto znaky. je pravdepodobné, že asi nebudete meniť aj fyzickú klávesnicu a preto písanie budete mať sťažené inými znakmi na klávesnici a inými výstupnými znakmi z nej. pridať si môžete naozaj takmer akúkoľvek klávesnicu na svete. Chce to len nasledovný postup:

  1. v dolnom pravom rohu máte hodiny a ikony aktívnych programov. Na klasických počítačoch máte viac do prava v tomto rohu aj uvedený jazyk aktuálnej klávesnice. Notebooky môžu mať skôr stav batérie, až následne aktuálnu klávesnicu. Tu si môžete kliknúť priamo na dvojznakové označenie jazyka, kedy sa vám zobrazí voľba ZOBRAZIŤ PANEL JAZYKOV.
  2. novšie systémy Windows nezobrazujú možnsoť MOŽNOSTI ihneď, ale až po kliknutí na veľmi drobný jazýček a v ňom zobrazí voľbu “NASTAVENIE”.
  3. zvoľte “pridať” a vyberte si požadovaný jazyk a znakovú sadu.
  4. potvrďte. Staršie Windows systémy by si vyžiadali inštalačné CD, dnes si ale vystačíte s takýmto nastavením.

Pridanie klávesnice - cudzie jazyky

Pridanie klávesnice - cudzie jazyky

Najčastejšie máme české klávesnice, veľa krát nechtiac

Najčastejšie sa s problémom klávesnice stretávame pri kúpe počítača z českej republiky, kde nastavenia systému počítajú primárne s ř, ě, ů a iných namiesto niektorých našich znakov. Na Slovensku sú vďaka predajcovi repasovaných notebookov taktiež veľmi často holandské a nemecké klávesnice. Pokojne si ale na južnom Slovensku môžete kúpiť notebook s maďarskou klávesnicou.  Stretávame sda s mnohými domácnosťami, kde sa naučili fungovať s českou klávesnicou a ani nevedia o možnosti jej zmeny. Nutnosť spájať niektoré slovenské znaky s mäkčeňmi, aby dosiahli ň, ľ, ô a iné už ani neberú ako komplikáciu.